For the Gentiles: The A Serious Man Glossary

3 09 2009

A Serious Man

Growing up Jewish (what? Eisenberg wasn’t a hint?), I have listened to Yiddish-infused English my whole life, so I actually understand people when they talk about schmattes, shmendriks and bupkes. However, while the Jewish folk out there might get it, the words seem like gibberish to anyone unfamiliar with their use.

Enter the Coen Brothers. Their next film, A Serious Man (trailer here), is about a Jewish man who, as his life is falling apart, seeks the help of three rabbis to get his life back in order. Ever the wordsmiths, the Coens have evidently peppered their script with phrases from the distinctive yet dying language. Thankfully, Focus Films, the movie’s distributor, has created a glossary of terms to help the gentiles out there know what is going on. Unwilling or unable to bring the glossary into the theater? Find a -berg, -stein, -man or even a Coen and bring them to the theater with you. I’m sure they will be able to help.

Check out the link to the glossary after the jump.

A Serious Man: A Glossary

BONUS:

The Wikipedia List of English Words of Yiddish Origin


Actions

Information

One response

3 09 2009
Amani

Cut the meshugas we gentiles know a little something

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s




Follow

Get every new post delivered to your Inbox.